縦乗りとは
縦乗りという盲点
縦乗りとは、日本語を母語とする人々に特有の、リズム感覚の微妙で深刻なズレを表す概念です。縦乗りは、日本語を母語とする人自身には感じとることが出来ません。しかしこのズレは、音楽、言語、身体感覚などのあらゆる場面で、常に世界中の人々に「何かがおかしい」と感じさせています。その違和感はとても言葉で表すことが難しく、世界中の人々を常にモヤモヤさせつづけています。
縦乗りは一見すると些細な問題に思えるかも知れません。しかし日本語を母語とする人々が全く意識していないにも関わらず、日本人の身体動作、時間認識、音楽演奏、英語発音、さらにはコミュニケーション全体に深い影響を与えています。
「縦乗り」はもともと日本でのジャズ用語でした。スイングしないリズムを表現する用語で、文字通り「拍を縦に踏む」ようなリズムの演奏の仕方を指します。楽器を演奏する時などに、極端にビートを正確に区切り、表拍に重心を置き、タイミングを機械的に揃える傾向を表す概念です。一見正確で真面目な演奏方法と思えるかも知れませんがジャズを始め、ファンク、ソウルのようなジャンルの音楽に独特な「うねり」や「ノリ」が生まれにくくなります。このうねりの感覚の欠如が「縦乗り」です。
一方、縦乗りでない人をここでは横乗りと呼びます。
縦乗りは存在する
縦乗りは、単なる個人の資質や音楽の好みの問題ではありません。縦乗りは、日本語という言語が本質的に持っている構造的な現象です。
縦乗りとは、日本語を母国語とする人だけが持っている、ある種のリズム感覚の欠落を指します。 ここでいうある種のリズム感覚とは、英語などのストレス拍リズムに基づいた言語を母国語として話す人々が自然に持っているリズム感覚です。
一方、日本語はモーラ拍リズムと呼ばれる概念に基づいたリズムを持っています。このモーラ拍リズムは世界的に見ても日本語だけが持っていると言われています。一方ストレス拍リズムは日本語以外の世界中の言語でしばしば見られます。
問題は、このリズム感覚の欠落が日本人にだけ特有に見られる現象だということです。 ストレス拍リズムを持つ言語を話す人々(日本人以外の地球上のほぼ全ての人々)から見ると、明らかにそこにあるべき何かがないことがはっきり明瞭に観察されます。しかしもともとそのストレス拍リズムという概念を持たない日本人は、そこに何かがある筈だったという認識自体が共有出来ないのです。このリズム感上の感覚差は大変に大きく、この感覚差が原因で、日本人とそれ以外の人々のコミュニケーションを決定的に困難にしています。
そしてこの発音構造の違いが、日本の教育・敗戦・戦後の歴史・高度経済発展・日本独特な心理「甘え」などの歴史的背景・心理学的背景と深く絡み合って多様な問題を生み出しています。
横乗りの人は縦乗りにすぐに気付く
このリズム感覚を持たない日本語を母国語とする人が演奏や作曲を行うと、その作品に独特なリズム感覚の欠落が残ります。この欠落は、そのリズム感覚を持つ人から見た時、とてもはっきりとわかる非常に明瞭なものです。この欠落は日本語以外の言語を母国語とする人々に対して常に一定の違和感を与えます。
踊りを踊っても、それはすぐに日本人の動作だとわかる痕跡が残ります。例えそれが VTuber の映像で外見からその人が日本人であることがわからなくても、その動きだけからその人が日本人だとわかる特徴が見られます。それが例え振り付けで完全に日本人だということが部外者から見えない状態でも、それは日本人の振り付けだと即座にわかる特徴が残ります。
歩いても、走っても、歌っても、踊っても、ギターを弾いても、ドラムを叩いても、ピアノを弾いても、クラシックを演奏しても、ジャズを演奏しても、何をやっても全てに、日本人の認識欠落の痕跡が残ります。
問題は、このリズム感覚を持たない人が、そもそも彼が持っているリズム感覚の欠落自体を認識できないことです。
縦乗りの人は縦乗りに気付かない
問題は、このリズム感覚を持たない人は、そもそも彼が持っているリズム感覚が欠落していること自体を認識できないことです。つまりあるリズム感覚をもつものと、あるリズム感覚をもたないものとの間に、違いがあること自体を認識できないのです。リズム感覚を持たない人たちは、感覚を持たないがために、無意識のうちにその感覚を持たないものだけを選んでしまうのです。そしてこの偏りを、そのリズム感覚を持つ人は明白に認識しています。しかしリズム感覚を持たない人は、その偏り自体を認識出来ません。
日本語を母国語とする人だけがもつ独特なリズム感覚の盲点 ─── それが縦乗りです。
縦乗りははっきりと定量化出来る
縦乗りの人が作った曲を採譜するとはっきりとそれと指摘できる特徴が見られます。例えば、縦乗りの人が作った曲には弱起がない為、必ず文書作成ソフトで文を左寄せにしたように音符が左側に偏って配置されます。一方横乗り(縦乗りではない人)の作った曲を採譜するとしばしば、文書作成ソフトで文を右寄せにしたように音符が右側に偏って配置されます。この様に縦乗りは、決して感覚的なものではなく、定量化してはっきりと目に見える形で観察することが出来ます。
縦乗りの人には見えないことがある
縦乗りの人は、認識出来ないリズム型が多数あります。問題は縦乗りの人がその認識できないリズムの存在自体を認識出来ないことです。そのようななか具体的に縦乗りの人が高い再現性をもって聴き間違えるリズムパターンがあります。リズムペディアでは、そのリズムパターンにもついても言及します。
縦乗りの人には出来ないことがある
縦乗りの人は、時間の認識の原理上「2人で交互に手を叩くことが出来ない」という特徴があります。 もしかするとメトロノームに合わせて交互に手を叩くことは出来るかも知れません。しかし不正確な人間を相手に交互に手を叩くことが出来ません。
しかし、相手が人間の場合、人間のリズムには微妙な揺らぎがあることから、その揺らぎに対して柔軟に対応する必要が発生します。つまり交互にリズムを合わせ続けるには「相手のゆらぎを感じ取りながら、自分のタイミングを調整する」という、より複雑な時間感覚が求められます。 ─── この人間同士で交互手叩きを行う場面で、時間認識の違いをはっきりと観察できる現象が観察出来るのです。
縦乗りの人は、時間認識の原理上、一定の間隔で鳴っているパルスと距離を取って同時ではない状態を維持することがとても難しく、結果として、人間同士での即時的なリズムのやりとり──すなわち交互に手を叩くような行為──が出来ないという現象となって観察されます。
一方縦乗りの人は、交互に手を叩くことは出来ませんが、不規則になっている手拍子に合わせて同時に叩くことなら即座に行う事ができます。これはむしろ、縦乗りの人に特徴的な能力で縦乗りの人以外には出来ない行為です。
これは些細なこと…と思われるかも知れません。しかし、ロック・ジャズ・クラシック・ファンク問わず、2人の奏者が交互に音を出すリズムが繰り返し現れることには注意が必要です。西洋音楽の最も基礎にバスドラムとスネアドラムを交互に演奏するリズムが現れます。特に現代あるアメリカ起源のポピュラー音楽は必ずこのリズムが登場します。
縦乗りが起こす問題
横乗り音楽が聴き取れない
縦乗りの人が演奏する上で最も顕著になる問題は、弱起が認識出来ないことです。これが横乗りの人にとって、縦乗りの人との演奏を決定的に難しくします。
縦乗りの人は弱起を認識できません。自分が演奏出来ない事はもちろんですが、相手が弱起を演奏した時に聴き間違えて演奏位置がずれてしまうという現象が起こります。これは、縦乗りの人が弱起を耳にすると無条件にその位置を1小節目1拍目と認識してしまうことによります。 このことを 最初に聞いた音が1拍目表に聞こえる症候群 と呼びます。最初に聴いた音が一拍目に聞こえる症候群の人は、本人が弱起を演奏できないだけでなく、共演者が弱起を演奏を行う際にも自分自身の演奏位置を正常に維持することができず、合奏が崩壊してしまうという現象が起こります。
ジャズでは「ピックアップ」と言って伴奏が止まった場所でソロパートの長い弱起を演奏する習慣があります。縦乗りの人はこれを演奏する事が出来ません。 特に譜面であらかじめ何を演奏するか決まっていない即興演奏を行う時では、これが大きな問題となります。
その他、ジャズを始めとするアメリカのポピュラー音楽で多用される次の様なリズム表現手法は全て、 縦乗りの人の認識上で 最初に聞いた音が1拍目表に聞こえる症候群 が発動してしまうため、横乗りの人とリズムの認識を共通にすることが出来ません。
- 裏拍先行
- ラッシング
- レイドバック
日本語以外の外国語は全て聴き取れない
この 最初に聞いた音が1拍目に聞こえる症候群 は日本人が英語を聴き取る事が出来なくなる原因と共通です。縦乗りの人は、最初に聴いた強拍を何の疑いもなく文頭の音と仮定して文章の解釈を開始する為、日常会話上で音楽の弱起のように軽く発音されることが多い主節・冠詞・接続詞などを全て無警戒に聞き逃してしまうという現象が起こります。
特に、英語の南部方言やニューヨーク方言など早口で話す傾向が強い方言では、文章の大半が弱起の様に軽く発音し、文末だけややはっきり発音する傾向があります。この様な発音になると、日本人は発音の大半を聞き漏らしてしまうため、全く何を言っているか判別がつかなくなってしまいます。
これは英語だけでなく、日本人が日本語以外の言語を学習する時に最初に直面する問題となります。これが最初の問題であり、最大の問題であり、克服が極めて難しい最難の問題となります。日本人はこうして語学の入口で躓いてしまう為、語学がとても苦手になる傾向があります。
英語(外国語)習得する上での最初で最大のハードル
つまり、縦乗りは日本人にとって英語(等の外国語)を習得する上で最も大きな障壁です。英語を聞き取ったり話したりする際に、必要となる発話や音声要素の順番が、日本語のリズムをベースとする人から見ると真逆の順番になっているからです。
日本人が英語を聞き取ろうとする時、英語話者はすでに文章の重要な要素を言い終えてしまっており、逆に日本人が何かを言おうとした頃には、英語話者の感覚では全てが過ぎ去った後になってしまう、というようなすれ違いが起きます。 多くの日本人が「英語の発音が聞き取れない」と感じるのは、実は音の質そのものではなく、英語特有の発音のリズムや順番を捉えることができないからなのです。英語特有の発音のリズムや順番が認識出来なければ、発音自体を聞き分ける土台に立つことが出来ません。
縦乗りは日本人の礼儀の精神に反する
ジャズ・R&B・ファンク・ラップ・ロック・ヘビメタ等々の音楽は、しばしば英語では、日本の俳句と全く同じ文学的要素をもっています。日本語の発音を色濃く残したまま英文学に足を踏み入れることは、日本人が気付かぬ内に他者に対する大きな失礼となって相手に伝わっています。
縦乗りには地域差がある
日本人の縦乗りには地域差が見られます。歴史的に見ると縦乗りは中国文化のリズムが元になっています。渡来人によって在来人の言語をまとめた一番最初の都市・京都に近付くほど縦乗りの人が増えていきます。そして京都から遠ざかるほど、縦乗りではない人は増えていきます。
これは現段階では飽くまでも仮説ですが、金田一春彦氏による日本語の方言研究による説と一致しています。
- 方言アクセントの歴史 ─── 各地の方言アクセントに規則的な対応関係が見られることは、これらが同一のアクセント体系から分岐して成立したことを物語る。アクセント分布は、近畿地方付近に京阪式が横たわり、その東西に東京式が広がるという見かけ上の周圏分布になっているが、日本語のアクセント史については方言周圏論とは逆で、京阪式から東京式が生まれたとする説が有力である。京都アクセントの記録は平安時代から残っており、これら京都アクセントの記録や現代方言同士の比較から、金田一春彦や奥村三雄は、平安期の京都アクセントに近いものが各地で変化して、今日のようなアクセントの方言差を生んだと推定している。平安時代後期の『類聚名義抄』に記された京都アクセントは、二拍名詞に5種類のアクセントの区別があった。この5つの語群(第1類〜第5類)のうち、第2類と第3類が統合したのが現在の京阪式アクセントであり、さらに第4類と第5類が統合したのが東京式アクセントである。いっぽう山口幸洋は中央の京阪式アクセントと地方の無アクセントの接触によって、東京式アクセントが生まれたとする説を提唱している[52]。
ここから縦乗りの原因として一つの仮説が生まれます。 * 遺伝的要因 * 後天的環境要因 * 地元の民謡 * 地元の方言 * 地元の多様性 * 横乗りと出会う環境 * 縦乗りと出会う環境
縦乗りの主な原因
日本語の発音
縦乗りの原因は日本語の発音構造にあります。 縦乗りの直接的な原因となる発音要素は、大きく分けて5つあります。
- 子音と母音を区別しない
- 末子音がない
- 多重子音がない
- 子音が短い
- 母音しか意識しておらず子音が意識できない
言語学ではこれらの特徴を総合してモーラ拍リズム言語と呼びます。
一方、横乗りつまりモーラ拍リズム言語ではないストレス拍リズムの言語には
- 子音と母音をはっきり区別している
- 子音が長い(子音も母音と同じ用に長く発音出来る)
- 末子音がある
- 多重子音がある
- リエゾンがある
ほとんどの場合この様な特徴があります。
モーラ拍リズムはほぼ日本語だけに見られる特徴である為、モーラ拍リズムが母国語となることで、モーラ拍リズム以外の言語=世界中の大半の言語が理解できなくなるという日本語話者独特な盲点を持つことになります。
リズムに対するコンプレックス
リズム感の欠落は、しばしば指摘が困難なだけでなく、話題として出すこと自体が不適切とみなされる傾向があります。これはリズム感の欠落が人々が根本的にもっている様々な劣等感と結びついている事によります。
- 欧米コンプレックス
- 敗戦コンプレックス
- 肉体的コンプレックス
- 精神的コンプレックス
- 英語コンプレックス
リズム感に関する問題点を話題として出すことにより、これらの劣等感が刺激を受け、本来のリズム論とは全く関係ない人格問題などに話題が発展しやすい傾向があります。このためリズム感に関する話題は、社会生活上でしばしばタブー視される傾向があります。
リズムに対する社会的タブー
これらのリズム感覚の欠落は、これらのコンプレックスと結びつくことにより、様々な防衛機制を生み出します。 これらの演奏者の防衛機制は、社会学的に見た時に、様々な 風当たり (unspoken resistance) となって観察されます。横乗りリズムで演奏するだけですら風当たりが生じ、あまり風当たりを無視しすぎると、演奏内容だけで人間関係トラブルに発展することも稀なことではありません。これは社会学的に 同調圧力(どうちょうあつりょく, pressure to conform) と呼ばれます。
日本差別と取られる恐れ
日本人が西洋を模倣した縦乗り西洋音楽には賛否両論あります。しかし賛成意見はすぐに見つかっても、否定する意見は滅多に見つけることが出来ません。見つからないからといって、否定する意見が存在しない訳ではありません。 むしろ否定意見は、潜在的に賛成意見よりも多く存在します。
特に欧米では、人種差別に対する感受性が高く、わずかな批判であっても差別とみなされ糾弾されることがあります。一方、日本では人種差別に対する感受性が比較的低いとされており、そのギャップが日欧間の認識のずれを生み出しています。
よって、海外の人々は日本人の縦乗りジャズに対して違和感を感じていても、それを公然と発言することはほとんどありません。
この為、日本人は自分自身の縦乗りに気付く機会がとても少なくなっているといえます。
縦乗りを克服するにはどうすればよいか
縦乗りの克服は、3つのステップに分かれます。
リズム・コンプレックスを意識する
まず最初に行うべきは、自身の中に潜んでいるリズム・コンプレックスに気付くことです。多くの人は、リズム感が乏しいことを単なる『不得意』や『身体能力の差』として捉えがちですが、実際にはそれらは 言語的・文化的・歴史的な要因と深く結びついています。
リズムに対する感覚の欠落には、とてもはっきりした原因があります。それらは身体能力や精神性とは全く無関係なものです。これらの感覚欠落は、機械的なトレーニングによって修正することが可能なことです。リズム感覚の欠落が身体能力の欠陥ではないという事実に気付くことが大切です。
『自分はリズム感がない』と感じている原因は、実のところ単に縦乗りと横乗りのあいだに横たわるリズムの違いに関する知識の欠如にすぎません。そしてその知識の欠如は、多くの場合、教育システムの構造的な欠陥 によって生じています。
日本の学校教育では、日本語の発話リズムと西洋言語の発話リズムの違いを無視したまま、「拍の頭をそろえる」ことに重点を置いた訓練が行われてきました。その結果、リズムの感じ方における文化的違いが意識されることなく、間違った理論にのっとって長年にわたって経験を積んでしまう結果になっています。リズムの違いに気付き乗り越えるための理論的な教育もまた圧倒的に不足しています。
こうした環境の中で育った人々は、無意識のうちに「リズムに乗る」という行為に対して劣等感や無力感を抱くようになり、本来であれば比較的容易に身につけられるはずだったグルーヴの感覚を、どこかで「自分には無理だ」と諦める心理的ブロックを形成してしまうのです。
このステップは 『内面的なリズム認知に対するリフレーミング(再構築)』 といえます。 自分自身が『何故リズムに乗れないのか』という原因を自分自身の身体上の欠陥ではなく、単なる知識/練習で解決できる単純な問題だと気付くことが、まずとても大切なのです。
モーラ拍リズムとストレス拍リズムの違いを良く知る
縦乗り理論を良く学び、モーラ拍リズムとストレス拍リズムの違いに慣れ親しむ事が縦乗り克服の土台となります。
オフビートカウント理論を習得する
オフビートカウント理論は、ストレス拍リズムを理論的に分析した結果生まれたリズムを分析する為の体系だった基礎理論になっています。これを良く習得する事が次のステップです。
オフビートカウント練習法を実践する
オフビートカウント理論は同時に、ドリル練習として実践することでストレス拍リズムへの体感的な理解を深める大きな手助けとすることができます。
まとめ
縦乗りとは、日本語を母語とする日本人だけが陥りやすいリズム感覚の『欠落』を指す概念です。但し縦乗りは必ずしも悪ではなく、外国人からは日本独自のエキゾチックな魅力として捉えられる場合も多々あります。 一方で、クラシックやジャズ、R&Bなど、ストレス時間リズムを基盤にした音楽を『本格的』に模倣しようとした時に限っては、日本人が気付かないうちに縦乗りが原因で強い違和感を与えてしまうことも事実です。
この違和感を例えるならば、外国人が日本語を使って俳句を詠もうとしたときに生じるリズムのずれに近いといえます。日本語にはモーラ時間リズムという特別な性質があり、英語などのストレス時間リズムをもつ言語とは根本的にリズム構造が異なるからです。
この日本人にとっては当たり前に感じられるこの言語感覚ですが、英語話者にはリズム感の欠落として認識される場合があります。この感覚の違いが、音楽表現にも大きな影響を与え、英語の習得面でもハードルとなってしまうことを見てきました。
しかし、こうしたギャップを少しでも埋めるための方法として、オフビートカウント練習が考案されました。もしも『本格的』な英語リズムを身につけたい、あるいはジャズやクラシック、R&Bをより本格的に演奏したいと願うのであれば、縦乗りと横乗りの違いを理解し、適切な練習を通じてその差を意識的に補う必要があるでしょう。